- 数字→TOEICによくできます!
- sales figures=売上高、販売の数量
- 桁(a single figure=一桁、double figures=二桁)
- 重要な人物→TOEICによくでます!
- 姿、人影
- (芸術の中の)人物
- (本の中の)図
- 女性のスタイル
- ~の象徴
- mother figure=理想の母親像
- ~を占める、いる
- ~だと思う
- figure out=理解する
- figure prominently in=~において重要な役割を果たす、~の中でも突出している
「figure」で注意したいのは「重要な人物」の意味
“The person on the name card is a major right-wing figure. His name and face are almost never publicized, so he’s not widely known, but you’re probably the only one in our line of work who doesn’t know who he is.”
「名刺の人物は右翼の大物だよ。名前も顔も殆んど表に出さないから一般にはあまり知られてはいないが、この業界では知らないものはいない。知らないのはたぶん君くらいのもんだろう」
※日本語は村上春樹の原文をそのまま引用してあります
「figure」のイメージはこんな感じ
There was a figure in the bed and by the December moonlight straining through the window Michael could see his father’s face.
ベットには人の姿があり、窓から差し込む十二月の月明かりによってマイケルは父の顔を見てとることができた。
You refer to someone that you can see as a figure when you cannot see them clearly or when you are describing them.
“I guess you’ve figured everything out by now.”
Hagen nodded. “It wasn’t hard. Except why you wanted me out of the action. But I put on my Sicilian hat and I finally figured that too.”
「君はもうすべてお見通しなんだろ?」
へーゲンは頷いた。「難しいことではなかったよ。なぜ私を外したのかを除いてはね。ただ、シシリー人の頭で考えてみたらようやくそれも理解できたよ」
“Over coffee Hagen shook his head. “I could have sworn it would have been Carlo or maybe Clemenza. I never figured Tessio. He’s the best of the lot.”
※the best of the lot数あるもののうちで一番の
コーヒーを飲みながらへーゲンは頭を振った。「カルロかクレメンザだと思ったんだがな。テッシオだとは意外だった。彼は最高のやつだったのに」
- 数字→TOEICによくできます!
- sales figures=売上高、販売の数量
- 桁(a single figure=一桁、double figures=二桁)
- 重要な人物→TOEICによくでます!
- 姿、人影
- (芸術の中の)人物
- (本の中の)図
- 女性のスタイル
- ~の象徴
- mother figure=理想の母親像
- ~を占める、いる
- ~だと思う
- figure out=理解する
- figure prominently in=~において重要な役割を果たす、~の中でも突出している
TOEICの点数があがらない人にはいくつかの共通点があります。メルマガ登録用の特典記事ではまずその共通点をあげ、点数があがらない理由を解説しています。さらに、そのうえで使うべき問題集についても言及しています。
これだけでも十分得点アップにつながる内容になっています。ぜひプレゼント中にお受け取りください。(プレゼントは予告く削除することがあります)↓ここをクリック
僕が働きながら半年で350点の得点をUPさせた際にやった勉強方法を紹介しています。
ブログでは書かなかったことを具体的なコンテンツ名を上げて解説しているのでぜひプレゼント中にお受取りください!
(プレゼントは予告なく削除することがあります)↓ここをクリック
少しでも面白いと思ったら「いいね!」の感覚でクリックしていただけると嬉しいです。↓
にほんブログ村
●追伸
今回は前回の「mean」に続いて「figure」という単語を取り上げたいと思います。
「売上高」や「販売の数量」の意味になる「sales figures」の形で特によく見る単語ですが「重要な人物」というそれこそ「重要な」意味があります。
詳しく見てみましょう!