readが書いたり聞いたりするの!? 「read」のちょっと嫌な意味を紹介しました!

高橋
こんにちは高橋です。
今日は「read」という中学生で習う、誰でも知っている単語を取り上げてみました。もちろん「読む」以外に落としたら「ヤバイ!」意味が存在するからですが、こういう簡単な単語ほど、別の意味を問われたときに対応できなくなってしまうものです。小説でもあちこちで見かける「read」を一緒に勉強していきましょう!
 
 
 
 
 

「読む」以外によく使われる「read」にはこんなものがあります!

ウィッキー三世
「read」って中学生で習う単語ですよ。
乱三世
取り上げるまでもないってか?
ウィッキー三世
あるんですか?
乱三世
今日は、いきなり、文章の引用から入ってみようか? 村上春樹の「1973年のピンボール」から取ったから「read」がどんな意味になるかちょっと考えてみよう。
 
 
 
 
 

The glass had a picture of Snoopy and Woodstock playing on top of Snoopy’s doghouse with a balloon that read, “Happiness is a warm friend.”
※balloon吹き出し

 
 
 
 
 

乱三世
同じ寮に住んでいて、引っ越すことになった女の子からもらったグラスの描写だけど、どんな風に表現されている?
ウィッキー三世
スヌーピーとウッドストックが犬小屋の上で楽しそうに遊んでいる漫画が描かれているってことですよね。で、吹き出しに文字があると。
乱三世
そう。でも、この「read」ってちょっと違和感がなかった?
ウィッキー三世
「“Happiness is a warm friend.”」は原文ではどうなっているんですか?
乱三世
「幸せとは暖かい仲間」。
ウィッキー三世
「幸せとは暖かい仲間」という風に読めるではおかしいということですか。
乱三世
これは、そう「書いてある」っていう意味なんだな。原文は「そのグラスにはスヌーピーとウッドストックが犬小屋の上で楽しそうに遊んでいる漫画が描かれ、その上にはこんな吹き出し文字があった。『幸せとは暖かい仲間』」となっている。「read」で「読む」としか頭にないと、かなり嫌な使い方になると思う。しかもこの使い方は特殊なものではなくて、結構あちこちで使われているものでもあるわけ。例えば「羊たちの沈黙」でもこんな風にこの「read」が登場している。
 
 
 
 
 

On the way back to the room, Starling snatched a message out of her box and read this: Please call Albert Roden, and a telephone number.
部屋へ帰る途中、スターリングが郵便受けから伝言票を抜き取ると、次のように記してあった「アルバート・ロゥドンに電話をかけて」。番号も書いてあった。
 
 
 
 
 

ウィッキー三世
「read」だと、そのまま「読む」として、素通りしそうですけど、少し違和感が残りますね。
乱三世
これは、注意しなければいけない意味になるよ。村上春樹の例と「羊たちの沈黙」の例を出したわけだけど、このブログでよく引用する「ゴッドファーザー」でも使われているし、村上春樹の別の英訳にも頻出している使い方だ。使い方が一般的であること、そしてその意味が日本人からすると違和感があるっていうのは、テストでは泣き所になる可能性が出てくると思う。
ウィッキー三世
TOEICでもってことですか。
乱三世
公式問題集の長文でこういう風に使われている個所があるな。

 
 
 
 
 

Description of lost property
遺失物の描写

Men’s raincoat, black. Label inside reads “To my loving son, Milton.”
男性用レインコート、黒色。内側のラベルに「私の愛する息子、Miltonへ」と書いてあります。
 
 
 
 
 

乱三世
空港の遺失物に関する案内の文章があって、その下に記入済みの書類が掲載されているという、TOEICでは定番の形とも言える長文問題だな。引用はその書類に書かれている文章の一部だ。
ウィッキー三世
「read」はまず「読む」とするでしょうから、「書いてある」の「read」は別の単語と思ったほうがいいということですね。
乱三世
注意が必要だってことだな。辞書の説明も一応引っ張っておこう。
 
 
 
 
 

You can use read when saying what is written on something or in something. For example, if a notice reads ‘Entrance,’ the word ‘Entrance’ is written on it.
 
 
 
 
 

乱三世
何かに文字が「書かれている」ときに「read」が使えると端的に確認できると思う。

 
 
 
 
 

「read」も聞くことができる?

乱三世
スタウォーズで「Do you copy?」っていうセリフをよく聞くけどこれはどんな意味だかわかる?
ウィッキー三世
「聞こえるか?」ってことじゃないですか?
乱三世
そう。通信している相手に対して応答を求めるようなときによく使われているわけだ。では、「Do you read me?」って言ったらどうなる?
ウィッキー三世
また「読む」以外の「read」が出てきたわけですか。
乱三世
これも「聞こえるか?」ってことだな。
ウィッキー三世
同じように通信しているときに使うということですか?
乱三世
辞書に出ているから聞いてみよう。
 
 
 
 
 

If someone who is trying to talk to you with a radio transmitter says, ‘Do you read me?’, they are asking you if you can hear them.

 
 
 
 
 

乱三世
無線送信のさいは「Do you read me?」で「聞こえますか?」となるということだな。ただ、有線の電話でも転用して使うことも、もちろんできる。
ウィッキー三世
「read」が「書いたり聞いたり」するわけですか。
乱三世
そう。
ウィッキー三世
このほかはだいたい「読む」で大丈夫ですか?
乱三世
「If you read a subject at university, you study it.」なんて辞書には出ているけどこれはどういう意味になる?
ウィッキー三世
大学で「専攻する」ですね。
乱三世
イギリス英語での使い方だな。あとは「読む」は「読む」でも人の感情を「読む」なんていうときにも使う。ほかには例えば「the fortune-teller next door read fortunes only around the time of a new moon or a full moon.」なんていう文章では、何を読むことになるかわかる?「fortune」っていうのは「財産」とかの意味もあるけどこの場合は「運命」とか「運勢」という意味だ。
ウィッキー三世
「隣の占い師は新月と満月のころしか客をみない」って感じですか。
乱三世
「read fortunes」は?
ウィッキー三世
「運勢を読む」という感じだと思います。
乱三世
そう。これは吉田修一の「パレード」から取った文章だけど、同じ考えで「手相を見る」というときも「read」が使えるということだな。
 
 
 
 
 

readのまとめ
●「書いてある」
●「Do you read me?」で「聞こえる?」
●「read fortunes」で「運勢を読む」

 
 
 
 
 
少しでも面白いと思ったら「いいね!」の感覚でクリックしていただけると嬉しいです。↓
人気ブログランキングへ

TOEICランキング

高橋
TOEICスコアアップに役立つ13分の動画を期間限定でプレゼント中です!

私が働きながら半年で300点の得点をUPさせた際にやったことの全てを網羅してあります。
ブログでは書かなかったことを具体的なコンテンツ名を上げて解説しているのでぜひプレゼント中にお受取りください!
(プレゼントは予告なく削除することがあります)↓ここをクリック

●追伸

高橋
今日引用した「1973年のピンボール」の英訳版は以前お話したように、冒頭にエッセイが付いています。神宮球場でヤクルトスワローズの試合を見ていたときに、小説を書こうと思ったと、うそぶいている個所が有名なエッセイですが、村上春樹がバーを経営していたときのエピソードも多数盛り込まれています。国分寺での生活を垣間見ることできるエッセイを英語で楽しむことができます。
  

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です