TOEICでは「concession stand」=「売店」に注意! concession の意味について

高橋
こんにちは高橋です。

今日は前回の「secure」に続いて「concession」という単語を取り上げてみたいと思います。

「concede」とセットで覚えている方も多いとは思いますが『公式問題集』にも出てきた「concession stand」「売店」というちょっと嫌な意味になります。

TOEICでも必須になる「concession」を丁寧に見ておきましょう!

secureは「安全」以外にも「確保する」の意味に注意!

2019年7月5日
 
 
 
 
「concession」の意味!

  1. 譲歩
  2. 「concession stand」=売店
  3. 特別な権利
 
 
 
 
TOEIC960点になりました!
 
 
 
 

「concession」=「譲歩」

ウィッキー三世
「concession」ですか?
乱三世
そう。「concede」って動詞を知っていると、手がかりになるけど、どんな意味かわかる?
ウィッキー三世
「渋々認める」っていう意味ですよね。なんか奥歯にものが挟まっている感じだな、と思ってすぐに覚えられましたけど。
乱三世
「Collins cobuild」で引いてみると「If you concede something, you admit, often unwillingly, that it is true or correct.」と出ているな。「unwillingly」っていうところに「渋々」感が出ていると思う。「正しいと渋々認める」というのが一番しっくりくるかな。
ウィッキー三世
「concede」の渋々感を手懐けておけば「concession」にも生きるという感じですかね。
乱三世
さっきも言ったように「concession」の代表的な意味の手がかりになるということだな。いつものように、実例を持ってきたから、まずは見てみよう。今日は『ゴッドファーザー』からだ。
 
 
 
 

He would merely use his protective influence with the legal apparatus. But this was a formidable concession.
※apparatus特定の組織、器具、装置
※formidable 恐怖心を起こさせる、畏敬の念を起こさせるほど恐ろしい
彼の仕事は法的機関への働きかけということだけに限られるだろう。ただし、これは恐るべき譲歩だった。
 
 
 
 

乱三世
かなり意訳したけど、「concession」のところはそのまま最適な日本語になっているだろ?
ウィッキー三世
「譲歩」ですね。
乱三世
そう。この場面は麻薬の取引をめぐって、マフィア同士の争いになったあと、事態を収拾するために開かれた会議での描写になる。麻薬の取引は自分たちを危機に陥れるとずっと反対してきたコルレオーネが意見を変えて、大幅な「譲歩」をした、ということを言っているわけだな。辞書(『Collins cobuild』)にも一応聞いてみよう。

 
 
 
 
If you make a concession to someone, you agree to let them do or have something, especially in order to end an argument or conflict.

 
 
 
 

乱三世
「紛争、対決、論争」なんかを終わらせるために、相手に譲るという感じになるわけだな。
ウィッキー三世
まさに「concede」が入っていれば出てくる意味だと思いますけど、「concession」っていうのは、この「譲歩」っていうのを覚えておけば大抵はOKなんじゃないですか。
乱三世
そんなに意味が取っ散らかっているような単語ではないけど、「譲歩」だけだと少し心細いかもしれないな。
 
 
 
 

「concession stand」=「売店」!

乱三世
例えば、また辞書(『collins cobuild』)にお世話になると、こんな風に別の意味が出ている。

 
 
 
 
A concession is an arrangement where someone is given the right to sell a product or to run a business, especially in a building belonging to another business.

 
 
 
 

乱三世
これってどんな感じ?
ウィッキー三世
「所有者が違う場所で営業する権利」ってことですよね。
乱三世
「営業権」なんてざっくりと言えそうだけど、こういう誰かから与えられた「権利」っていうのが「concession」では幅を占めている意味になるな。
ウィッキー三世
その説明だと「権利」は「権利」でも毛色が違うのが結構あるということですか?
乱三世
ほかの例も実例で紹介してみようと思うけど、TOEICの『公式問題集』に出てくる「concession stand」というのはどんな意味になるかわかる?
ウィッキー三世
「権利」とは関係ないんですか?
乱三世
むしろさっきの「especially in a building belonging to another business.」という辞書の文言を考えると出てくる意味になるかな。「ビルの中」で営業しているってことになるわけだけど、そうなると「concession stand」でどうなる?
ウィッキー三世
「場内売り場」くらいですか?
乱三世
「concession stand」「売店」って意味になるんだな。この「concession stand」が出てくる問題はその後に出てくる「box office」と「concession stand」という二つの言葉から推察して、話し手の働いている場所を答えなければいけないという体裁になっているな。
ウィッキー三世
「box office」っていうのはどういう意味ですか?
乱三世
「切符売り場」。
ウィッキー三世
じゃあ「concession stand」がわからないとかなり苦戦するということじゃないですか。
乱三世
まあ、「box office」でなんとなく推察できそうではあるけど、この問題に関しては、大きなウェイトを占めていることは間違いないな。
 
 
 
 

「concession」=「特別な権利」

乱三世
「concession」の「権利」をもうちょっと突っ込んでおこう。『汝の父を敬え』というノンフィクションから引っ張ってみたから見てみて。

 
 
“We figure it was his kid and Vito[possibly meaning Vito De Filippo, his captain with gambling concessions in Haiti]”

「あいつの倅とヴィート(ハイチに賭博の権利を持っていた幹部、ヴィート・デ・フィリッポのことか)だと思う」
 
 

ウィッキー三世
「賭博の権利」ですか?
乱三世
これは、どこから来ているかということ、また辞書(『collins cobuild』)に頼ればこういうところだと思う。

 
 
 
 
A concession is a special right or privilege that is given to someone.
 
 
 
 

ウィッキー三世
もうそのまま「与えられた特別の権利や特典」ということですか。
乱三世
そう。この場合は「賭博の権利」だから「当局から許可を得ている」ということになるかな。
ウィッキー三世
「売店」っていうのも要するに「営業する権利」なわけだから「権利」を押さえておけばいいということになりそうですね。
乱三世
それで、どんな問題が来てもドジを踏むことはないと思う。例えば「reduction」と同義の意味があるけど、これは「特定の人々への減額、割引」ってことになるわけだな。例えば年寄や子供が受けられる「バスの割引」などに使える言葉だ。
ウィッキー三世
つまりそういう割引を受けられる人から見れば「権利」ということになるわけですか。
乱三世
そういうこと。今日はこのあたりで。

 
 
 
 

「concession」の意味!

  1. 譲歩
  2. 「concession stand」=売店
  3. 特別な権利

バズるって英語なの!? 「buzz」についてとりあげました!

2019年7月16日

 
 

高橋
メルマガ登録いただいた方に、得点アップに役立つ特典記事をプレゼント中です!

TOEICの点数があがらない人にはいくつかの共通点があります。メルマガ登録用の特典記事ではまずその共通点をあげ、点数があがらない理由を解説しています。さらに、そのうえで使うべき問題集についても言及しています。

これだけでも十分得点アップにつながる内容になっています。ぜひプレゼント中にお受け取りください。(プレゼントは予告く削除することがあります)↓ここをクリック


 
 
高橋
半年で400→750! とっておきコンテンツを紹介した記事を期間限定でプレゼント中です!

僕が働きながら半年で350点の得点をUPさせた際にやった勉強方法を紹介しています。

ブログでは書かなかったことを具体的なコンテンツ名を上げて解説しているのでぜひプレゼント中にお受取りください!
(プレゼントは予告なく削除することがあります)↓ここをクリック


 
 

TOEIC900点を突破したときに役立った参考書をこちらで紹介しています!

【TOEIC900点突破】必要な参考書・問題集はこれです! 960点取得者の僕が実際に使った問題集を紹介します!

2020年12月13日

【TOEIC文法書5選!】900点を達成するためのPart5&6の勉強方法&攻略方について

2021年1月31日

これは面白かった! TOEIC900点取得者がおすすめする英語関係の本6選!

2020年12月21日
 
 

Kindle unlimitedは英語学習に活用できる?

Kindle unlimitedは英語学習に役立つ? 僕の活用術を書いてみました!

2021年7月10日

Kindle unlimitedでTOEIC900点を突破しました!アルクのアプリと組み合わせれば勉強は完璧!?

2021年9月4日

 
 
少しでも面白いと思ったら「いいね!」の感覚でクリックしていただけると嬉しいです。↓
にほんブログ村 英語ブログ TOEICへ
にほんブログ村

 
 

●追伸

高橋
僕の英語学習における三種の神器が

「プレイヤーを兼ねた携帯」英英辞典の『collins cobuild』そして「Kindle Unlimited」です。

このうちようやく800点に点数がのったときに重宝したのが英英辞典の『collins cobuild』でこの辞書を常用することで一気に英語力があがったのが実感できました。

くわしくはこちらをどうぞ!

【英英辞典】おすすめの使い方はこれ! TOEICの得点がアップした奥の手を紹介

2019年11月6日

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です