discretionの大事な意味はむしろこっち?

高橋
こんにちは高橋です。
今回は「discretion」という単語を取り上げてみたいと思います。TOEICでは「at someone’s discretion」という形でよく目にする単語ですが、別の使い方も頻繁に目にします。覚えておいたほうがいい別の意味を紹介してみます!
 
 
discretionの意味
●裁量、決定権
※at someone’s discretion=その人の裁量、独断で、一存で

●分別、思慮、慎重さ、口の堅さ

 
 

discretion=裁量、決定権

ウィッキー三世
「discretion」ですか?
乱三世
そう。どんな意味?
ウィッキー三世
「裁量」ってことですよね。物事を判断できる「権限」とか「決定権」なんていう風に頭に入れていますけど。
乱三世
そうだな。『collins cobuild』を引いてみるとこうなっている。まさにお前が言ったことを裏書きする内容になっていると思う。
 
 

「裁量」「自由裁量」「決定権」などの意味になります!

If someone in a position of authority uses their discretion or has the discretion to do something in a particular situation, they have the freedom and authority to decide what to do.
 
 

ウィッキー三世
「has the discretion」だったらつまり、「物事を自由に決める権限を持っている」ということですね。
乱三世
そういうことだな。だから「自由裁量」とか「裁量」なんていう意味になるわけだ。TOEICでは特に「at someone’s discretion」という形で本当によく目にするな。
ウィッキー三世
「その人の裁量で」とか「独断で」「一存で」なんていう意味ですね。
乱三世
そう。前にこのブログでも取り上げた「according to」を使うなら「according to someone’s decision」という意味になるということだな。
 
 

「according to」という基本的な慣用句も復習しておきましょう!

今さら聞けない?according to~という表現について

2022年3月5日
 
 
ウィッキー三世
それだと「誰かの判断、裁量に従って」くらいの意味だから、「at someone’s discretion」とほとんど同じだということですね。
乱三世
『collins coubuild』の例文では「we may vary the limit at our discretion and will notify you of any change」なんていうものが載っているな。どんな意味になりそう?
ウィッキー三世
「我々の裁量で制限を変える可能性がある。そのときは知らせます」ということですね。「discretion」は「裁量」とか物事を決める「権限」という感じをつかめればほぼ問題なさそうだ、ということになりますか。
乱三世
それでOK!としたいところだけど、これとは別に本当によく見かける使い方があるから、今回はそれも紹介しておこう。TOEICでは別だけど、むしろこっちのほうがよく見かけるかもしれない。

discretion=分別、慎重さ、思慮、口の堅さ

ウィッキー三世
よく見かける「discretion」っていうのは、「裁量」とはちょっと毛色が異なるわけですか?
乱三世
ちょうどいいサンプルがあるからまずそれを見てから説明を入れてみよう。『ケインとアベル』からだ。旦那の行動に不信を抱いた妻が私立探偵に調査を依頼している場面になる。
 
 

「秘密」に近い意味で「discretion」が使われています!

“Have you lost your dog, your jewelry or your husband?”
“First, Mr.Ricardo, I want to be assured of your complete discretion,” Anne began.
“Of course, of course, it goes without saying,” said Ricardo, not looking up from his disappearing pencil.
“Nevertheless, I am saying it,” said Anne.
“Of course, of course.”

「何を探しますか?犬ですか?宝石ですか? それともあなたの旦那さん?」
「リカードさん、念押ししておきますが、秘密は絶対に守ってください」アンはそう切り出した。
「もちろんです、もちろんです。言うまでもないことですよ」リカードは削ってなくなりかけている鉛筆から目を離さずに言った。
「それでも、確認しておきたいんです」
「もちろんです、もちろんです。」

 
 

ウィッキー三世
「I want to be assured of your complete discretionのところですね。
乱三世
どういう意味になっている?
ウィッキー三世
秘密厳守でお願いしたい」っていうことを言っているわけですよね。
乱三世
そう。この「discretion」は『ロングマン』という辞書では「The ability to deal with situations in a way that does not offend, upset, or embarrass people or tell any of their secrets.」と説明されている。これはつまり何を言っているの?
ウィッキー三世
「人に対して攻撃的にならずに不快にもさせず、恥もかかせないように状況を処理する能力」(=The ability to deal with situations in a way that does not offend, upset, or embarrass people)だと言うんだから「慎重」とか「分別がある」とかそんな意味を言っているんじゃないですか。
乱三世
そうだな。それと重要なのが「or tell any of their secrets」のところでこれが引用した『ケインとアベル』につながってくるはずなんだな。
ウィッキー三世
ここだけ見ると「口が堅い」とかそんな意味にもなりそうですよね。ここから「discretion」で「秘密」という意味にもなるという感じですか。
乱三世
私立探偵に相談していることは絶対に秘密にしておいてほしい、と言いたければ「I want to be assured of your complete discretion」と表現するということだったわけだな。これは「口の堅い状態が絶対に保証されることを望む」、つまり「秘密厳守でお願いしたい」という意味になるということだ。
ウィッキー三世
口が堅くて情報が公にされないから転じて「秘密」になるってことですね。
乱三世
そう。前回取り上げた「advance」のときに引用した『ハンニバル』の中に同じ使い方があるからもう一度見てみよう。
 
 

「discretion guaranteed」で「秘密厳守」の意味になります!

He would privately pay three million dollars for the doctor alive, no questions asked, discretion guaranteed. The terms included one hundred thousand dollars in advance. To qualify for the advance, Pazzi would have to provide a positively identifiable fingerprint from Dr.Lecter, the print in situ on an object.
※in situ(ラテン語)あるがままの状態で、元の位置で

博士を生け捕りにした場合、メイスンは個人的に300万ドルを支払う。その場合説明は求めず、秘密は厳守される。いずれの場合も10万ドルの前金を払うが、前金を受け取るためには、レクター博士のものと特定できる指紋がついている物を提出する必要がある。
 
 

重要単語「advance」はこちらからどうぞ!

狙われるのはここ!! advanceという単語について

2022年3月12日
 
 
ウィッキー三世
レクターに懸賞金がかけられていてその条件の一部が述べられている箇所でしたね。
乱三世
「discretion guaranteed」と端的に記されているわけだな。これでまさに「秘密は厳守される」「秘密厳守」ってことだ。
ウィッキー三世
こういう公に出てはこまる情報を外に出さないよ、というときに「discretion」の出番なわけですね。
乱三世
そういうことだな。TOEICでも契約にかかわることは頻出だから、こういう使い方が将来出ないとも限らない。
ウィッキー三世
以前「one of a kind」という表現が見事に本番に出たことがありましたね。
 
 

kindが入った大事な慣用句をこちらで取り上げています!

one of a kindとはどんな意味か? kind関係の熟語はこれをおさえる!

2020年10月28日
 
 
乱三世
このブログで取り上げるネタはちゃんと読んだほうがいいということだな。きっと試験で得をするはずだ。それから「discretion」で「慎重」とか「分別」なんていう意味にもなると紹介したのでそのサンプルも一応見ておこう。「indiscretion」と「in」がついた形での使用例になる。『ゴッドファーザー』からだ。
 
 

「indiscretion」で「無分別」「軽率さ」という意味になります!

Don Corleone, of course, sent trusted friends to Nevada and they reported that Carlo’s police trouble was a youthful indiscretion with a gun, not serious, that could easily be wiped off the books to leave the youth with a clean record.
ドン・コルレオーネは信頼できる友人を何人かネバダに送り込んだ。その彼らの報告ではカルロが起こした一件は拳銃がからんだ若気の至りで深刻なものではなく、警察の記録から簡単に削除ができるということだった。
 
 

乱三世
カルロというのはドン・コルレオーネの娘婿に当たる人間で、以前、御用となったことがあったんだな。その記録は簡単に消すことができそうだ、と言っているわけだ。
ウィッキー三世
「a youthful indiscretion」でまさに「若気の至り」ってことですね。若くて無分別であるために起こした失敗だと。
乱三世
「秘密」っていうのは物に慎重で分別がある状態を指している、と考えれば「秘密厳守」という表現も違和感なく、頭に入ると思う。下にまとめをしておくので参考にしてほしい。
 
 
discretionの意味
●裁量、決定権
※at someone’s discretion=その人の裁量、独断で、一存で

●分別、思慮、慎重さ、口の堅さ
「discretion guaranteed」(『ハンニバル』)とすれば「秘密厳守」の意味になる!

 
 
高橋
TOEICスコアアップに役立つ13分の動画を期間限定でプレゼント中です!

私が半年で300点UP(400点→750点)させた際に使ったとっておきのコンテンツを紹介しています。
「聴いて」点数をのばしてきた私にとっては欠かせないアイテムです。900点取得者が頼ったコンテンツと勉強の方法をこの動画で全部話しました。ぜひプレゼント中にお受取りください!
(プレゼントは予告なく削除することがあります)↓ここをクリック

 
 

Kindle unlimitedは英語学習に活用できる?

Kindle unlimitedは英語学習に役立つ? 私の活用術を書いてみました!

2021年7月10日

Kindle unlimitedでTOEIC900点を突破しました!アルクのアプリと組み合わせれば勉強は完璧!?

2021年9月4日

 
 

TOEIC900点を突破したときに役立った参考書をこちらで紹介しています!

【TOEIC900点突破】必要な参考書はこれです! 私が実際に使った問題集を紹介します!

2020年12月13日

【TOEIC文法書8選!】900点を達成するためのPart5&6の勉強方法&攻略方について

2021年1月31日

これは面白かった! TOEIC900点取得者がおすすめする英語関係の本6選!

2020年12月21日
少しでも面白いと思ったら「いいね!」の感覚でクリックしていただけると嬉しいです。↓
にほんブログ村 英語ブログ TOEICへ
にほんブログ村

●追伸

高橋
TOEICでは時間がなくなってしまって答えを適当に塗ることを塗り絵と言います。時間がないというのは全受験生共通の悩みだとは思いますが、私も人一倍悩んできました(もちろん今も悩んでいます)。私なりの考え方をこちらでまとめているのでのぞいてみてください。

TOEICで塗り絵をすると900点は超えないの? 10問余らす原因と対策について

2021年10月9日

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。