Its only virtue was that it put him far enough away from William, who had made a good drive, to give him a few minutes to think about how to address both William and the ball.
その(ボールをラフに打ち込んでしまったこと※引用者注)唯一の利点はすばらしいドライバーショットを見せたウィリアムから離れてウィリアムとボールの両方にどう対処するか考える時間ができたことだった。
Jeffrey Archer KANE and ABEL
「address」という単語は「アドレス」以外に意味が多い。なかでも「speak to」、「deal with」と同じ意味になる使い方が重要
address=話かける/演説する






Michael addressed them all in general. “The Corleone Family is thinking of moving out here to Vegas. Selling out all our interests in the olive oil business and settling here.~”
マイケルは全員に話しかけた。「コルレオーネファミリーはベガスに移ることを考えている。オリーブオイルの会社の株を全部売ってここに落ちつくんだ~」








At that moment Clemenza addressed her husband, greeting him formally.
“ Don Michael,” Clemenza said.
Kay could see how Michael stood to receive their homage.
※homage敬意、臣従の礼
そのときクレメンザが改まった挨拶をしてマイケルに話かけた。
「ドン・マイケル」クレメンザはそう言った。
ケイは臣従の礼を受けているマイケルを見ることができた。







addressが対処する(deal with)の意味にもなります!



Its only virtue was that it put him far enough away from William, who had made a good drive, to give him a few minutes to think about how to address both William and the ball.
その唯一の利点はすばらしいドライバーショットを見せたウィリアムから離れてウィリアムとボールの両方にどう対処するか考える時間ができたことだった。







They were greeted at the door by a butler, who addressed Matthew as “Sir,” and a twelve-year-old girl covered in freckles who called him “ Fatty.”
※butler 執事
※freckleそばかす
マシューのことを「サー」づけで呼ぶ執事と「デブ」と呼ぶそばかすだらけの12歳の女の子が二人を玄関で迎えた。



●住所/アドレス
●演説/演説をする
●話かける
●対処する(=deal with)
少しでも面白いと思ったら「いいね!」の感覚でクリックしていただけると嬉しいです。↓
にほんブログ村

私が働きながら半年で300点の得点をUPさせた際にやったことの全てを網羅してあります(今はTOEIC900点を越えました!)。
ブログでは書かなかったことを具体的なコンテンツ名を上げて解説しているのでぜひプレゼント中にお受取りください!
(プレゼントは予告なく削除することがあります)↓ここをクリック

●追伸
