- 意地悪な
- けちな=stingy
- (建物、場所などが)みすぼらしい
- no mean=大した
- 重要である
- ~という結果になる
- 本気である(=mean business)
- するつもりである(=mean to~)
- 運命である(=be meant to)
「mean」=「重要な」/「~という結果になる」
And sometimes the Don’s success in keeping himself out of the limelight worked to the disadvantage of the family business, in that his name did not mean anything to outside circles.
※limelight人目をひく立場
そしてなるべく表に出ないというドンのやり方がファミリーにとってマイナスになっていることもある。この点で彼の守備範囲外ではドンの名前がまったく意味をなさないのだ。
“He won’t ask for my help with Buffalo Bill, even though he knows it means more young women will die.”
彼はバッファロー・ビルについて私の助けを求めようとしない。そのために若い女性がもっと死ぬことがわかっていても。
「mean」=「本気だ」
The two houses on each side, Michael noticed, had open windows on their upper floors. Christ, Sonny must really mean business.
マイケルは、両側にある二軒の家の上階の窓が開けっぱなしになっていることに気づいた。ソニーのやつ、どうやら本気らしい。
“They can turn him loose or dump him, depending how Sollozzo feels. If they dump him, it would be just to show us they really mean business, trying to bulldoze us.”
※dumpぞんざいに投げ出す、お払い箱にする。この場合は「殺す」の隠語
※bulldozeブルドーザーで排除する
やつらがトムを解放するかそれとも殺すかはソロッツォの気持ち一つだ。もしトムを殺るようだったら、やつらは本気だってことだ。本物の宣戦布告だ。
「mean to~」=「するつもりである」/「be meant to」=「運命である」
Coach and Sally Rags dared not interfere. They thought Sonny meant to kill his brother-in-law and had no desire to share his fate.
コーチとサリー・ラッグスはあえて干渉しなかった。彼らは、ソニーが義弟を殺すつもりだと思い、その義弟と運命を共にするつもりは少しもなかったのだ。
~, but it was all gone now. Lost, perhaps meant to be lost. Nothing I can do about it, got to let it go.
結局のところ全ては失われてしまった。失われるべくして失われたのだ。それ以外に、全てを手放す以外に、ぼくはどんなやりようがあっただろう?
※日本語は村上春樹の原文をそのまま引用してあります
If you say that something was meant to happen, you believe that it was made to happen by God or fate, and did not just happen by chance.
- 意地悪な
- けちな=stingy
- (建物、場所などが)みすぼらしい
- no mean=大した
- 重要である
- ~という結果になる
- 本気である(=mean business)
- するつもりである(=mean to~)
- 運命である(=be meant to)
TOEICの点数があがらない人にはいくつかの共通点があります。メルマガ登録用の特典記事ではまずその共通点をあげ、点数があがらない理由を解説しています。さらに、そのうえで使うべき問題集についても言及しています。
これだけでも十分得点アップにつながる内容になっています。ぜひプレゼント中にお受け取りください。(プレゼントは予告く削除することがあります)↓ここをクリック
僕が働きながら半年で350点の得点をUPさせた際にやった勉強方法を紹介しています。
ブログでは書かなかったことを具体的なコンテンツ名を上げて解説しているのでぜひプレゼント中にお受取りください!
(プレゼントは予告なく削除することがあります)↓ここをクリック
少しでも面白いと思ったら「いいね!」の感覚でクリックしていただけると嬉しいです。↓
にほんブログ村
●追伸
今回は、前回に引き続き「mean」を取り上げてみたいと思います。
前回は「mean」には「意地悪な」とか「けちな」、「みすぼらしい」などの意味があるとしましたが、ほかにもおさえておきたい意味がいくつかあります。
今回も小説の実例を引用してわかりやすくしてみました!