“~Then towards the end of the afternoon as we were leaving the Art Room, he came up to me in the corridor and said: “Kath, can I just have a quick word?”
※have a quick word with~人と手短に話をする
それから夕方に近くなったころ、美術室を出て廊下を歩いているとトミーが近づいてきて「キャス、ちょっといい?」と話しかけてきました。
Kazuo Ishiguro Never Let Me Go
「toward」は「時間」を指して「~ごろ」、場所を指して「~の近くに」という意味になることがある!
toward=「~ごろ」







“Tell me the truth.”
“I am telling you the truth.”
“You’re hopping around the truth. If you’re tired, we could talk toward the end of the week. I’m rather bored myself. Or had you rather talk now?”
“Now, Dr. Lecter.”
「本当のことを話してくれ」
「本当のことを言っています」
「君は本当のことの周りを飛び跳ねている。もし疲れているのなら、週の終わりごろに話してもいいんだ。私は少々退屈している。それとも今、話をするか?」
「今です。レクター博士」









“~Then towards the end of the afternoon as we were leaving the Art Room, he came up to me in the corridor and said: “Kath, can I just have a quick word?”
※have a quick word with~人と手短に話をする
それから夕方に近くなったころ、美術室を出て廊下を歩いているとトミーが近づいてきて「キャス、ちょっといい?」と話しかけてきました。





場所も「到達していない」









少しでも面白いと思ったら「いいね!」の感覚でクリックしていただけると嬉しいです。↓

にほんブログ村

私が働きながら半年で300点の得点をUPさせた際にやったことの全てを網羅してあります(今はTOEIC900点を越えました!)。
ブログでは書かなかったことを具体的なコンテンツ名を上げて解説しているのでぜひプレゼント中にお受取りください!
(プレゼントは予告なく削除することがあります)↓ここをクリック

●追伸
