The number of victims suggests he may see it as a series of molts. He’s doing this in a two-story house, did you find out why two stories?”
被害者の数は彼がそれを一連の脱皮と考えているかもしれないと示している。彼はこれを二階建ての家でやっている。なぜ二階建てかわかったか?
Thomas Harris THE SILENCE OF THE LAMBS
- 「the number of~」=「~の数」→単数扱いになる
- 「a number of~」=「いくらかの~」→複数扱いになる
- 「one of the~」=「~のうちの一つ」→単数扱いになる
Contents
「the number of~」は定冠詞の「the」を意識する!
The number of victims suggests he may see it as a series of molts. He’s doing this in a two-story house, did you find out why two stories?”
※molt脱皮する、羽毛がはえ変わる
被害者の数は彼がそれを一連の脱皮と考えているかもしれないと示している。彼はこれを二階建ての家でやっている。なぜ二階建てかわかったか?
「a number of~」=「several」と考える!
「The number of victims suggests he may see it as a series of molts.」
↓
「A number of victims suggest he may see it as a series of molts」
「one of the~」も「the」を意識すれば簡単!
Sonny was formally engaged to Sandra and would soon marry, one of the houses would be for him. One of the houses was for the Don. Another was for Genco Abbandando and his family.
※engaged婚約中の/予約済みの
ソニーは正式にサンドラと婚約していてじきに結婚することになっていたので、そのうちの一軒は彼のものだった。ドンが一軒、別の一軒はゲンコ・アバンダンドの家族が住む。
One of the twins inserted a cigarette between my lips and lit it.
双子の一人は僕に煙草をくわえさせ、それに火を点けてくれた。
※日本語は村上春樹の原文をそのまま引用してあります。
- 「the number of~」=「~の数」→単数扱いになる
- 「a number of~」=「いくらかの~」→複数扱いになる
- 「one of the~」=「~のうちの一つ」→単数扱いになる
TOEICの点数があがらない人にはいくつかの共通点があります。メルマガ登録用の特典記事ではまずその共通点をあげ、点数があがらない理由を解説しています。さらに、そのうえで使うべき問題集についても言及しています。
これだけでも十分得点アップにつながる内容になっています。ぜひプレゼント中にお受け取りください。(プレゼントは予告く削除することがあります)↓ここをクリック
僕が働きながら半年で350点の得点をUPさせた際にやった勉強方法を紹介しています。
ブログでは書かなかったことを具体的なコンテンツ名を上げて解説しているのでぜひプレゼント中にお受取りください!
(プレゼントは予告なく削除することがあります)↓ここをクリック
少しでも面白いと思ったら「いいね!」の感覚でクリックしていただけると嬉しいです。↓
にほんブログ村
●追伸
今回は「the number of~」と「a number of~」の違いと覚え方について書いてみました。
といっても本当に簡単なことで冠詞の「the」と「a」の違いを意識するだけです。
この冠詞を意識することで「単数扱い」なのか「複数扱い」なのかもすぐにわかります。
「one of the~」という同じく冠詞を意識すればいい表現も取り上げています!