- 窓
- 銀行や郵便局、映画館などにある窓口
- 自由になる時間帯
- Windowpane=窓ガラス
- window of opportunity=「絶好の機会」「千載一遇」
『羊たちの沈黙』でwindowは重要な意味を持っています!
I have windows.
Orion is above the horizon now, and near it Jupiter, brighter than it will ever be again before the year 2000.
私には窓がある。
今、地平線上にオリオン座があって、2000年までは二度と見られない明るさの木星がそばにある。
Chilton wore an English-cut sportcoat in windowpane check.
チルトンはイギリス風の仕立ての大きな格子柄のスポーツコートを着ていた。
A window is a glass-covered opening above a counter, for example in a bank, post office, railway station, or museum, which the person serving you sits behind.
window=時間帯
If you have a window in your diary for something, or if you can make a window for it, you are free at a particular time and can do it then.
- 窓
- 銀行や郵便局、映画館などにある窓口
- 自由になる時間帯
- Windowpane=窓ガラス
- window of opportunity=「絶好の機会」「千載一遇」
TOEICの点数があがらない人にはいくつかの共通点があります。メルマガ登録用の特典記事ではまずその共通点をあげ、点数があがらない理由を解説しています。さらに、そのうえで使うべき問題集についても言及しています。
これだけでも十分得点アップにつながる内容になっています。ぜひプレゼント中にお受け取りください。(プレゼントは予告く削除することがあります)↓ここをクリック
僕が働きながら半年で350点の得点をUPさせた際にやった勉強方法を紹介しています。
ブログでは書かなかったことを具体的なコンテンツ名を上げて解説しているのでぜひプレゼント中にお受取りください!
(プレゼントは予告なく削除することがあります)↓ここをクリック
少しでも面白いと思ったら「いいね!」の感覚でクリックしていただけると嬉しいです。↓
にほんブログ村
●追伸
例えば「picture window」と言えば、絵の描いてある「窓」のことではなく外景を取り入れられるようになっている「大きな一枚ガラスの窓」を指します。
英語の小説を読むと、単に「窓」としているものは少ないので注意して読んでみると面白いかもしれません。
今回は「window」という単語を取り上げてみたいと思います。
日本語でもそのまま通用する常識的な単語で、改めて説明するまでもなさそうですが、改めて説明しておいたほうがいいかも? という意味もちゃんと隠れています。
つまづく意味はこれです!