- 情報を伝える
- わかる
- 違いがわかる
- 命令する
- 数える
- 投票を数える
- 総計で=all told
- 害を及ぼす
※第4文型(SVOO)を取れる/that節を取れる
※teller=銀行の出納係/窓口係
※fortune teller=占い師
teller=銀行の出納係/窓口係
tell=わかる
They think gambling is something like liquor, a harmless vice, and they think narcotics a dirty business. No, don’t protest. I’m telling you their thoughts, not mine.
※vice悪徳、不道徳、悪癖
※narcotic麻薬
「彼らは、ギャンブルは酒のような悪癖くらいに考えているが、麻薬は汚れたビジネスだと考えているんだ。いや、まあ聞いて。彼らの考えを言っているんだ。私の考えではない」
Johnny tells me that you admit he would be perfect for that part.
「ジョニーの話ではあなたはその役には彼がピッタリだと認めているそうじゃないですか」
I glanced at my watch. “Ten twenty.”
“Does that watch tell good time?”
“Yeah, I think so.”
僕は時計を見た。「10時20分だよ」
「その時計は正確なの?」
「そう思うよ」
※日本語は高橋がつけました
I work as a music teacher and help out in the office, so it’s hard to tell anymore whether I’m a patient or staff. Didn’t Naoko tell you about me?”
私は音楽を教えたり、事務所の手伝いもしてきたから、もはや患者なのかスタッフなのかわからないわね。直子は私のことを言わなかったの?
※日本語は高橋が付けました
“No way,” the tall boy said. “You can tell the difference right away. No, this guy was a surfer from Japan. Like us.”
「ちがいますよ」と長身の方が言った。
「みたらすぐにわかるから。俺たちと同じ、日本から来たサーファーですよ」
tell=命令する/数える
Michael asked hesitantly, “Is it going to be an all-out war?”
Sonny’s eyes were hard.“That’s how I’m going to play it as soon as Tom checks in. Until the old man tells me different.”
Michael asked, “So why don’t you wait until the old man can tell you?”
※check in死ぬ、出席する、チェックインする
マイケルがためらいがちにきいた。「これは全面戦争になるのかい?」
ソニーの目が険しくなった。「トムがやられたらすぐにでもそうするさ。おやじが何かほかのことを言い出すまではな。」
「だったら、おやじが回復するまで待てばいいじゃないか」
All told, I made about two hundred round-trips between the twenty-fourth and twenty-sixth floors.
When I got tired, I took a rest on the sofa, gazed out the window at the sky,
checked my reflection in the mirror.
合計で200回くらい、24階から26階にかかる階段を往復した。疲れたらソファで休憩をとり、窓から見える空を見上げ、そして鏡で自分を確認した。
To have an effect on someone, especially a harmful one:
what did I tell you?=言っただろ?
“It’s Johnny,he came to the wedding, what did I tell you?” Hagen moved to the window. “It’s really your godson,” he said to Don Corleone.
「ジョニーが来たぞ。俺の言った通りだ」
ヘーゲンは窓に近づいた。
「ほんとにあなたのゴッドサンが来ていますよ」ヘーゲンはドンに向かって言った。
“Don’t tell me you’re trying to imitate that boy in Catcher in the Rye?”
まさか『キャッチャーインザフライ』の男の子の真似をしているなんていわないでよね。
When he gets sore like that he doesn’t know what the hell he’s doing. Maybe some of our friends on the other side will hear he was in town. You never can tell.
「ソニーは癇癪を起すと自分で何をやっているかわからなくなるんだ。おそらく敵の連中もソニーが町にいたことを聞き知るはずだよ。どうなるかわかったもんじゃない」
Used to say that you already know how bad something is, especially because you have experienced it yourself
- 情報を伝える
- わかる
- 違いがわかる
- 命令する
- 数える
- 投票を数える
- 総計で=all told
- 害を及ぼす
- teller=銀行の出納係/窓口係
- fortune teller=占い師
- To tell the truth=実を言うと/実のところ
- what did I tell you?=言っただろう?
- Don’t tell me=まさか~じゃないよね
- You never can tell/You can never tell=どうなるかわからない
- tell me about it=わかる!/本当だよね!
※第4文型(SVOO)を取れる/that節を取れる
※忠告を聞かなかったときや、予想が当たったときに使う
TOEICの点数があがらない人にはいくつかの共通点があります。メルマガ登録用の特典記事ではまずその共通点をあげ、点数があがらない理由を解説しています。さらに、そのうえで使うべき問題集についても言及しています。
これだけでも十分得点アップにつながる内容になっています。ぜひプレゼント中にお受け取りください。(プレゼントは予告く削除することがあります)↓ここをクリック
僕が働きながら半年で350点の得点をUPさせた際にやった勉強方法を紹介しています。
ブログでは書かなかったことを具体的なコンテンツ名を上げて解説しているのでぜひプレゼント中にお受取りください!
(プレゼントは予告なく削除することがあります)↓ここをクリック
少しでも面白いと思ったら「いいね!」の感覚でクリックしていただけると嬉しいです。↓
にほんブログ村
●追伸
おすすめは『collins cobuild』という辞書です。
こちらの記事もどうぞ。
今回は「tell」という単語を取り上げてみます。どんな文型を取ることができるのか、そもそも意味は「言う」だけでいいのか、など実は確認しておくべきことが結構ある単語です。
よく見かける慣用句も取り上げてみました!!