映画や小説でよく見るsomethingやsomeはこれ!

高橋
こんにちは高橋です。

今回は「something」「some」という単語を取り上げてみたいと思います。

この二つは、よく目にする代名詞以外にも「大したヤツ」「すごい」(=something) や「大した~」(=some)などの意味を表すことがあります。

小説や映画から実例をとってみました!

 
 
今回のポイント!

  1. something=大したヤツ、すごい
  2. something of=ちょっとした~
  3. some=大した~。※肯定的にも皮肉をこめて否定的にも使える

 
 

TOEIC960点になりました!

 
 

something=大した人(物)

ウィッキー三世
まず「something」ですか?
乱三世
どんな意味?
ウィッキー三世
物事を正確にあらわさないときに「something」って言いますよね。
乱三世
その場合、日本語でざっくり言ってしまうと「何か」とか量をあらわして「いくらか」っていう感じになると思う。例えば「They will receive something from my share.」って言ったら、「彼らは、私の取り分からいくらか受け取ることになる」と訳せるわけだな。
ウィッキー三世
量を正確に言わないで「something」で代用しているということですよね。
乱三世
そういう使い方が一般的だけど、そうじゃない「something」も結構見かけるよっていうのが今回の話だな。このブログでは定番の『ゴッドファーザー』からさっそくサンプルを見てみよう。

 
 
Sonny was laughing. “That son of a bitch Sollozzo, he really is something.
ソニーは笑っていた。「ソロッツォの野郎、本当に大したヤツだ」
 
 

ウィッキー三世
「he really is something」と人に対して「something」を使っているわけですか。
乱三世
そう。この「he really is somethingっていうのは「たいしたヤツだ」という意味なんだな。
ウィッキー三世
「something」が名詞で「たいした人(ヤツ)」となるんですね。
乱三世
辞書(『collins cobuild』)ではこう説明されている。

 
 
If you say that a person or thing is something or is really something, you mean that you are very impressed by them.
 
 

ウィッキー三世
「something」が「人」にも「物」にも使えるってことがわかりますね。
乱三世
日本語で硬くいうと「感銘を受けた」物や人に対して使えるということだな。「たいした人(物)」とか「大変な人(物)」とかそんな風にできるということだ。それから、このほかにも例えば「something of」なんていう表現があるから同じく辞書で確認してみよう。
 
 

If you say that a thing is something of a disappointment, you mean that it is quite disappointing. If you say that a person is something of an artist, you mean that they are quite good at art.
 
 

ウィッキー三世
こっちの「something of」も否定的にも、肯定的にも使えるということですね。
乱三世
そう。この場合は「かなり」とか「なかなかの」なんていう言葉がしっくりくると思う。アーティスに対して「something of」と使えば「ちょっとした芸術家」と形容することができて、また、物事が期待はずれだったときにも使えるということだな。『ゴッドファーザー』からまた別のサンプルを持ってきたから見てみよう。 

 
 
Molinari said enough for Don Corleone to gather that Freddie had found his niche out there, was happy and had become something of a ladies’ man.
モリナリの話から、ドン・コルレオーネはフレディがそこで自分に合った仕事を見つけ、楽しく過ごしており、かなりの女たらしになっていることなどを知ることができた。
※ladies’ manこの小説の中での独特の言い回しで「男らしくない」の意味を含んだ言葉。
 
 

乱三世
引用した「Freddie had found his niche out there, was happy and had become something of a ladies’ man.」の「Freddie」っていうのは、ドンの次男坊のことだな。それが、ニューヨークを離れて西海岸で生活しているうちに「something of a ladies’ man」になっちゃったと言ってるわけだ。
ウィッキー三世
「ladies’ man」っていうのはこの小説の独特の表現なんですよね。
乱三世
「いつまでも乳離れできない情けないヤツ」っていう意味も含まれるっていうことなんだな。まあ「かなり情けないヤツ」になっちゃったってことだ。
ウィッキー三世
「なかなかの」情けない人物になったという感じですね。
乱三世
そう。とにかく「something」にはこういう表現があるんだ、というのを知っておくことが大事になってくるな。
 
 

some=大した~

乱三世
「some」にも同じような意味があるからこれも紹介しておこう。
ウィッキー三世
これも「something」と同じように人にも物にも両方使えるということで大丈夫なんですか?
乱三世
そう。物に対して使っているサンプルがあったから見てみよう。『コロンボ』の「ビデオテープの証言」という回から取った会話だ。

 
 
―Oh that is some watch.すごい時計だ。
―My company’s making it. I designed it. It’s called ‘Midstar’.私の会社で作っているミッドスターです。
―Remarkable.驚きました。
 
 

乱三世
「すごい時計」となっているけど、何が「すごい」かというと「数字表示式のデジタル時計」をコロンボが見て「すごい!」と言っているわけだな。
ウィッキー三世
針表示でなくて数字が出る時計を見てってことですか?
乱三世
そう。
ウィッキー三世
何年発表のドラマなんですか?
乱三世
1975年だな。
ウィッキー三世
そのころは数字表示のデジタル時計が珍しかったということですか?
乱三世
時計に詳しくないけど、ドラマでは確かにそうなっているね。ドラマを観ている人にとっても珍しいことでないと、成立しないはずだな。
ウィッキー三世
数字表示式のデジタル時計を見て「Oh that is some watch.」っていうのはなかなかすごい会話ですね。
乱三世
そうだろ?まあ、ドラマや映画からは英語以外の発見も多くあるってことだな。この「some」のニュアンスも辞書(『collins cobuild』)でうまく説明されているので確認しておこう。
 
 
You can use some in front of a noun in order to express your approval or disapproval of the person or thing you are mentioning.
 
 

ウィッキー三世
「人や物に対してあなたの肯定や否定(の気持ち)を表わすために、名詞の前に置かれて使われる」わけですか。
乱三世
これも「肯定的にも否定的にも使える」ってことだな。日本語でも「大した~」と使うとき肯定的に言っていることもあれば否定的に言うこともあると思う。
ウィッキー三世
日本語の「大した~」のニュアンスそのままに覚えておけばいいということですね。
乱三世
そう。今回はここまで!
 
 
今回のポイント!

  1. something=大したヤツ、すごい
  2. something of=ちょっとした~
  3. some=大した~。※肯定的にも皮肉をこめて否定的にも使える

 
 

高橋
メルマガ登録いただいた方に、得点アップに役立つ特典記事をプレゼント中です!

TOEICの点数があがらない人にはいくつかの共通点があります。メルマガ登録用の特典記事ではまずその共通点をあげ、点数があがらない理由を解説しています。さらに、そのうえで使うべき問題集についても言及しています。

これだけでも十分得点アップにつながる内容になっています。ぜひプレゼント中にお受け取りください。(プレゼントは予告く削除することがあります)↓ここをクリック


 
 
高橋
半年で400→750! とっておきコンテンツを紹介した記事を期間限定でプレゼント中です!

僕が働きながら半年で350点の得点をUPさせた際にやった勉強方法を紹介しています。

ブログでは書かなかったことを具体的なコンテンツ名を上げて解説しているのでぜひプレゼント中にお受取りください!
(プレゼントは予告なく削除することがあります)↓ここをクリック


 
 

TOEIC900点を突破したときに役立った参考書をこちらで紹介しています!

【TOEIC900点突破】必要な参考書・問題集はこれです! 960点取得者の僕が実際に使った問題集を紹介します!

2020年12月13日

【TOEIC文法書5選!】900点を達成するためのPart5&6の勉強方法&攻略方について

2021年1月31日

これは面白かった! TOEIC900点取得者がおすすめする英語関係の本6選!

2020年12月21日
 
 

Kindle unlimitedは英語学習に活用できる?

Kindle unlimitedは英語学習に役立つ? 僕の活用術を書いてみました!

2021年7月10日

Kindle unlimitedでTOEIC900点を突破しました!アルクのアプリと組み合わせれば勉強は完璧!?

2021年9月4日

 
 
少しでも面白いと思ったら「いいね!」の感覚でクリックしていただけると嬉しいです。↓
にほんブログ村 英語ブログ TOEICへ
にほんブログ村

 
 

●追伸

高橋
例えば、村上春樹の『1973年のピンボール』の英語版では「彼ってすごいんだから。」という文章に対して”He’s something else,”という英語を当てています。

「すごい」と形容したいときに「something」とする、というのはなかなか出てこないと思いますので、頭の片隅に入れておいてもいいかもしれません。

TOEICの勉強はどこからはじめる? 本当にゼロからの学習法を900点取得者が解説します

2021年4月28日

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です