TOEICのconditionはここが違う!! 「条件」の意味に注意が必要です!

高橋
こんにちは高橋です。

今回は「condition」という単語を取り上げてみました。

TOEICでは特に「条件」という意味になるときに注意が必要となります。

「terms and conditions」とすれば「契約条件」という意味です。

実例を示しながらポイントを紹介します!

TOEICに出るassociateはここに注意!!「associate」別の顔が悪さをする!?

2019年8月2日
 
 
conditionの主な意味!

  1. 体調
  2. ~の状態
  3. 病気/疾患
  4. コンディショナーを塗る
  5. 必要条件

※on condition that~という条件で
※conditional=~という条件で、~次第の
※terms and conditions=契約条件

 
 

TOEIC960点になりました!
 
 

TOEICに出やすいconditionはこれ!

ウィッキー三世
契約関係の話というのはTOEICで本当によく見かけますね。
乱三世
そう。だから「condition」の「条件」という意味は絶対に落としてはいけない意味になるわけだ。
ウィッキー三世
日本人にはちょっとなじみがないですよね。
乱三世
だから大切になるということだ。とにかくサンプルを持ってきてあるから見てみよう。『羊たちの沈黙』から取ってみた。顔面をアイスホッケー用のマスクで覆われているレクターに、チルトンが話しかけている場面からだ。

 
 

condition=条件です!

I’m going to tell you the first condition: you speak only through me. I alone publish a professional account of this, my successful interview with you.
第1の条件をまず伝える。お前は私を通してのみ話す。本件に関する専門的な報告、私がお前にする素晴らしいインタビューの内容は、私だけが公表する。
 
 

ウィッキー三世
チルトンっていうのは虚栄心と出世欲の強い人間だという風に描かれていますよね。
乱三世
そう。レクターが自分を小馬鹿にしているのがわかっているから余計に嫌がらせのように強く当たっているわけだな。連続殺人犯のバッファロービルの正体を明かせば、代わりに自由度がより高い施設に移動できるという可能性が示されたうえで、その「条件」を言っている場面だ。
ウィッキー三世
まさに「condition」を「条件」の意味で使っていると。
乱三世
そう。
ウィッキー三世
「コンディション」だとやっぱり「体調」や「状態」っていうのが一番先にくるので、想像しにくいですね。
乱三世
だからこそしっかり頭に入れておこうということだ。TOEICの『公式問題集』でどう使われているのか実例を見てみよう。

 
 

『公式問題集』のcondition

This agreement does not expire and the image can be used for an unlimited amount of time, provided that the licensee adheres to the conditions below.
認可を受けた者が下記条件を順守する場合、本契約書に有効期限はなく、画像は回数制限なしで利用可能である。
 
 

乱三世
「provided that」っていうのはどういう意味だった?
ウィッキー三世
「~という条件で」ですね。
乱三世
だから「~provided that the licensee adheres to the conditions below.」で「認可を受けた者が下記条件を順守する条件で」ってことなんだな。日本語だとずいぶん回りくどく聞こえる文章だけど。一応辞書(『collins cobuild』)の説明も見てみよう。

 
 

辞書ではこんな風に出ています!

A condition is something which must happen or be done in order for something else to be possible, especially when this is written into a contract or law.
 
 

乱三世
訳が難しいけど、「物事を成立させるためにやらなければならないこと、生じなければならないことで、特に契約書や法律に記される」って感じかな。
ウィッキー三世
「must be done」を考えると「必要条件」という風にもできそうですね。
乱三世
そうね。そのニュアンスが強い「requirement」がまさに同義語として載っているな。「condition」と「requirement」、それと「term」っていうのが契約書で見かける「条件」の御三家だ。
ウィッキー三世
「term」で「条件」ですか?
乱三世
そう。普通、「期間」とか「任期」の意味で使われるけど、TOEICではやっぱり「条件」や「条項」の意味に注意が必要だな。「terms and conditions」って聞いたことない?
ウィッキー三世
「契約条件」みたいな意味になるわけですか。
乱三世
そう。補足としては「on condition that」と使うこともあるということで、この場合はもちろん文章(節)が後ろにくるわけだ。
ウィッキー三世
that節を取って「~という条件で」という意味になるということですね。
乱三世
そう。それから「condition」の形容詞の形が「conditional」でこれも「~という条件で」「~次第の」という意味を表すことができる。「be conditional on」なんていう風に使われることが多い。
ウィッキー三世
形容詞のには「condition」のほかの意味を引き継いでいないんですか?
乱三世
「conditional」は「条件」という意味以外引き継いでいないと考えていい。この点も注意しておいたほうがいいところだ。

 
 

conditionのおさらい。こんな意味があります!

ウィッキー三世
「condition」には「条件」以外にも意味がありますよね。
乱三世
どんな意味がまず頭に浮かぶ?
ウィッキー三世
「体調」とか「状態」のような日本語を当てることが多いと思いますけど。
乱三世
そうね。ほかにも「体調」に関連してこんなのもあるから紹介してみよう。『ゴッドファーザー』の文章だ。

 
 

condition=病気、疾患

~this patient, male, white, aged twenty-six, unmarried, had received electrical shock treatments for a mental condition.
男性、白人、26歳、未婚の本患者は精神異常をきたしたため、電気治療を受けた。
 
 

乱三世
これは、ポーリーというファミリーの一員が嘘の診断書で兵役を免れた過去があると説明されていて、その「嘘」の内容が書かれた部分になる。「a mental condition」でどんな意味になっている?
ウィッキー三世
「精神異常」ってことですか。
乱三世
「condition」で「病気」とか「疾患」とすることがあるんだな。辞書からも引いてみたから見てみよう。

 
 

辞書(collins cobuild)ではこんな風に出ています!

If someone has a particular condition, they have an illness or other medical problem.
 
 

ウィッキー三世
日本語にすればまさに「病気」ですね。
乱三世
この場合の「condition」は「disorder」と同義語となるから、「condition」=「disorder」として覚えておくといいと思う。ほかには髪につける「コンディショナー」ってあるだろ?
ウィッキー三世
髪の状態をよくするために使うものですね。
乱三世
英語では「conditioner」と書くんだな。
ウィッキー三世
まさに「condition」から来ていると。
乱三世
そう。そもそも「condition」は「コンディショナーを塗る」という動詞の意味がある。余裕があれば覚えておいていいと思う。今回はここまで!

 
 

conditionの主な意味!

  1. 体調
  2. ~の状態
  3. 病気/疾患
  4. コンディショナーを塗る
  5. 必要条件

※on condition that~という条件で
※conditional=~という条件で、~次第の
※terms and conditions=契約条件

TOEICのcompromise事情が変わってきている!? compromiseで注意すべき意味とは?

2019年8月8日
 
 
高橋
メルマガ登録いただいた方に、得点アップに役立つ特典記事をプレゼント中です!

TOEICの点数があがらない人にはいくつかの共通点があります。メルマガ登録用の特典記事ではまずその共通点をあげ、点数があがらない理由を解説しています。さらに、そのうえで使うべき問題集についても言及しています。

これだけでも十分得点アップにつながる内容になっています。ぜひプレゼント中にお受け取りください。(プレゼントは予告く削除することがあります)↓ここをクリック


 
 
高橋
半年で400→750! とっておきコンテンツを紹介した記事を期間限定でプレゼント中です!

僕が働きながら半年で350点の得点をUPさせた際にやった勉強方法を紹介しています。

ブログでは書かなかったことを具体的なコンテンツ名を上げて解説しているのでぜひプレゼント中にお受取りください!
(プレゼントは予告なく削除することがあります)↓ここをクリック


 
 

TOEIC900点を突破したときに役立った参考書をこちらで紹介しています!

【TOEIC900点突破】必要な参考書・問題集はこれです! 960点取得者の僕が実際に使った問題集を紹介します!

2020年12月13日

【TOEIC文法書5選!】900点を達成するためのPart5&6の勉強方法&攻略方について

2021年1月31日

これは面白かった! TOEIC900点取得者がおすすめする英語関係の本6選!

2020年12月21日
 
 

Kindle unlimitedは英語学習に活用できる?

Kindle unlimitedは英語学習に役立つ? 僕の活用術を書いてみました!

2021年7月10日

Kindle unlimitedでTOEIC900点を突破しました!アルクのアプリと組み合わせれば勉強は完璧!?

2021年9月4日

 
 
少しでも面白いと思ったら「いいね!」の感覚でクリックしていただけると嬉しいです。↓
にほんブログ村 英語ブログ TOEICへ
にほんブログ村

 
 

●追伸

高橋
TOEIC730点はTOEIC必須と呼ばれる単語をつぶしていけば、文法に特化した勉強、長文読解に特化した勉強などをしなくても可能な数字だと思います。

事実私も750点を取ったとき、TOEIC関連の問題集で手を付けたのはほとんど単語集のみでした。

LINE登録特典の動画で詳しくお話してありますので、ぜひのぞいてみてください。

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です