He watched Fabrizzio hurry into the stone hut that served as a garage for the AlfaRomeo.
彼(マイケル)はアルファロメオのガレージになっている石造りの小屋の中に急ぎ足で入って行くファブリッツィオを、じっと見つめていた。
Mario Puzo THE GODFATHER
「serve」は「役割を果たす」という意味がありTOEICではここに注意が必要!
「serve」は「人が人に対して何かを与える」イメージ










The proprietor sprang to serve him. Don Corleone did not handle the fruit. He pointed.
店の主人が注文を聞きに飛び出して来た。ドン・コルレオーネは果物を手に取って見ようとはせず、気に入った物を順番に指差していった。
Vito Corleone greeted them with impassive courtesy and served them wine.
ヴィトー・コルレオーネは、(いつもの)丁重さで彼らを迎え、ぶどう酒をすすめた。







Felix Bocchicchio was given a sentence of one to five years and served three of them.
フィリックスボッキッキオは1年から5年の実刑を受け、3年の刑期を勤めあげた。




「serve (as)」=「役割を果たす」


He watched Fabrizzio hurry into the stone hut that served as a garage for the AlfaRomeo.
※hut小屋、仮屋 ※AlfaRomeoアルファロメオ(イタリアの車)
彼(マイケル)はアルファロメオのガレージになっている石造りの小屋の中に急ぎ足で入って行くファブリッツィオを、じっと見つめていた。


If something serves as a particular thing or serves a particular purpose, it performs a particular function, which is often not its intended function.



「serve」=「扱う」「遇する」

How am I to know that in three or four years he won’t feel that he’s been ill served, forced against his will to this agreement and so free to break it?
3、4年してから、あの時の自分は不当な扱いを受けた、自分の意志に反して同意させられたのだと感じ、勝手に約束を反故にするようなことはないのか?




●「飲み物などを出す」
●「給士する」
●「便宜をはかる」
●「令状を出す」
●「刑期などを勤める」
●「役割を果たす」→要注意です!
●「扱う」「遇する」

にほんブログ村

私が半年で300点UP(400点→750点)させた際に使ったとっておきのコンテンツを紹介しています。
「聴いて」点数をのばしてきた私にとっては欠かせないアイテムです。900点取得者が頼ったコンテンツと勉強の方法をこの動画で全部話しました。ぜひプレゼント中にお受取りください!
(プレゼントは予告なく削除することがあります)↓ここをクリック

