When President Roosevelt had delivered his first fireside chat on March 12, exhorting his countrymen “to once again believe in America,” Abel’s confidence soared and he decided to reopen the two hotels he had closed.
3月12日にルーズベルト大統領が最初にラジオで語りかけ、「もう一度アメリカを信じよう」と国民に訴えたとき、アベルの自信はふくれあがり、二軒の閉鎖したホテルを再開する決心をした。Jeffrey Archer KANE and ABEL
- 演説する※deliver a lecture=講義をする→TOEICで特に注意が必要です!
- 出産を助ける
- 子供を産む
- (期待されたことを)果たす/実現する
- 殴る
- deliver oneself of~=(思想・意見などを)述べる、言う
- deliver the goods=期待通りにする
- deliver on a promise=約束を果たす
deliver=演説する
When President Roosevelt had delivered his first fireside chat on March 12, exhorting his countrymen “to once again believe in America,” Abel’s confidence soared and he decided to reopen the two hotels he had closed.
※fireside chat炉辺談話。大統領がラジオ・テレビを通じて国民に話しかける政見談話。ルーズベルト大統領が1933年~44年にかけてラジオで国民に語りかけた番組の名前でもある。
3月12日にルーズベルト大統領が最初にラジオで語りかけ、「もう一度アメリカを信じよう」と国民に訴えたとき、アベルの自信はふくれあがり、二軒の閉鎖したホテルを再開する決心をした。
“Plenty. American troops are using our harbor. To kill people.”
“That’s not for high school students to worry about.”
“So who’s supposed to worry about it?”
“Yazaki, deliver yourself of these opinions once you’ve graduated from college, got a job, married, and had children of your own. Once you’re a full-fledged adult.”
「ありますよ、アメリカ軍は僕らの港を使ってるんですよ、人殺しのために」
「君らが考える問題ではない」
「誰が考えるんですか」
「矢崎、そういうことは、大学へ行って、就職して、結婚して、子供を作って、ちゃんとした大人になってから言いたまえ」
deliver=産むのを助ける
The three had earlier drawn straws to decide who should deliver the child, and Doctor MacKenzie, the family G.P., had won.
三人の医師たちはあらかじめ誰が赤ん坊を取り上げるのかをくじ引きで決めていた。当たりくじを引いたのはかかりつけ医のマッケンジーだった。
During that year Kay Adams Corleone was delivered of a second child, another boy. She delivered easily, without any trouble whatsoever, and was welcomed back to the mall like a royal princess.
※whatsoever全く、~のかけらもない
その年ケイ・アダムス・コルレオーネは二人目の男の子を産んだ。安産でなんの問題もなかった。そしてファミリーの住まいに王女のように歓迎をうけて戻ってきた。
deliver the goods=期待通りにする
- 演説する※deliver a lecture=講義をする→TOEICで特に注意が必要です!
- 出産を助ける
- 子供を産む
- (期待されたことを)果たす/実現する
- 殴る
- deliver oneself of~=(思想・意見などを)述べる、言う
- deliver the goods=期待通りにする
- deliver on a promise=約束を果たす
TOEICの点数があがらない人にはいくつかの共通点があります。メルマガ登録用の特典記事ではまずその共通点をあげ、点数があがらない理由を解説しています。さらに、そのうえで使うべき問題集についても言及しています。
これだけでも十分得点アップにつながる内容になっています。ぜひプレゼント中にお受け取りください。(プレゼントは予告く削除することがあります)↓ここをクリック
僕が働きながら半年で350点の得点をUPさせた際にやった勉強方法を紹介しています。
ブログでは書かなかったことを具体的なコンテンツ名を上げて解説しているのでぜひプレゼント中にお受取りください!
(プレゼントは予告なく削除することがあります)↓ここをクリック
少しでも面白いと思ったら「いいね!」の感覚でクリックしていただけると嬉しいです。↓
にほんブログ村
●追伸
今回は「deliver」という単語を取り上げます。
もちろん「配達」の意味もありますが「演説する」、「産むのを助ける」といった意味にもなります。詳しく見てみましょう。