その日本語、英語ではこんな意味もあります!オフィスoffice

私がTOEIC915点になったときに使っていた参考書はこちらをどうぞ!

TOEIC900点突破のために必要な参考書はこれ! 私が実際に使った問題集を紹介します!

2020年12月13日

TOEIC900点達成するための文法書8選!Part5&6の勉強方法&攻略方について

2021年1月31日
LINE登録の特典動画では半年で350点アップさせたときに役立ったとっておきのコンテンツを紹介しています!


 
 

こんにちは高橋です。

今回は「office」(「オフィス」)という単語を取り上げてみます。

日本語では働く場所を指して「事務所」としたり「オフィス用品」と使うと「事務用品」となったりします。

また、会社があるビル全体を指して「オフィス」とざっくり言うこともあると思います。

英語にもこうした意味に近いものも存在します。『collins cobuild』で下のように説明されている意味です。
 
 
An office is a room or a part of a building where people work sitting at desks.

 
 
「人々が座って仕事をしている場所」ですからまさに、日本語の「事務所」が近い意味となります。

ただ、英語にはこれだけでなく少し注意しておいたほうがいい意味もまた存在します。 こう説明される意味です。
 
 

officeにはこういう意味もあります!

An office is a department of an organization, especially the government, where people deal with a particular kind of administrative work.
 
 

「人が特定の管理業務を扱う場所で特に政府の組織を指す」のですからこれは「~局」「~部」として、政府の一機関などを表わすときに使う言葉になります。

「事務所」からそう遠くはない意味とも言えますが注意が必要です。

さらに「office」にはこんな意味もあります。

『スタウォーズ』の『エピソード3 シスの復讐』からの引用してみます。

ジェダイの騎士が議長(パルパティーン)の周辺にダークサイドを感じ、警戒を強めていることが会話からわかります。

この後の場面から一気に物語が動くことになります。

「~局」などの派生的な意味になりますが、あなたの耳にはどう聞こえるでしょうか。
 
 

『スターウォーズ』ではofficeがこう使われています!

Windu: I sense a plot to destroy the jedi. The dark side of the Force surrounds the chancellor.
Mundi: If he does not give up his emergency powers……after the destruction of Grievous……then he should be removed from office.
Windu: The jedi Council would have to take control of the senate……in order to secure a peaceful transition.
Yoda: To a dark place this line of thought will carry us. Great care we must take.

ウィンドゥ: ジェダイ討滅の陰謀だ。議長の周辺にダークサイドを感じる。
キ=アンディ=ムンディ: 議長が非常時の権利を手放そうとしない時は、グリーバスを倒したあとに、議長の任から追放しよう。
ウィンドゥ: 平和的な移行のため元老院の統制権は評議会が持つ。
ヨーダ: 流れが好ましくない方向に向かっておる。細心の注意が必要だ。

 
 

「he should be removed from office.」の部分です。

「追放されるべきだ」という風になりますが、「何から」追放されるのかが問題です。

「事務所」から追放されるべきじゃ締まりません。随分軽い話になってしまいます。

「政府機関から」とすればずっと近くなりますが、この場合は「任務、職」から追放するというのが一番適当な訳になります。

この意味も辞書に教えてもらいましょう。

 
 

office=任務、職の意味です!

If someone holds office in a government,they have an important job or position of authority.
 
 

政府の「重要な職務」という感じです。

私は、小説、映画などのコンテンツを聴くときすぐに訳にあたることはしません。

そうすると、「どうもしっくりこない!」という箇所が必ず出てきます。

私にとってこの「office」の使い方というのは「しっくりこない」代表格のような使い方でした。

「しっくりこない」から「しっくりきた」ときにより長く定着します。

耳学問を重視した効能はこういうところにもあります。

 
 

officeのポイント!
「重要な任務、職」という日本語のオフィスとは違う「重要な」意味がある!

 
 

TOEIC900点を突破したときに役立った参考書をこちらで紹介しています!

TOEIC900点突破のために必要な参考書はこれ! 私が実際に使った問題集を紹介します!

2020年12月13日

TOEIC900点達成するための文法書8選!Part5&6の勉強方法&攻略方について

2021年1月31日

これは面白かった! TOEIC900点取得者がおすすめする英語関係の本6選!

2020年12月21日

少しでも面白いと思ったら「いいね!」の感覚でクリックしていただけると嬉しいです。↓
にほんブログ村 英語ブログ TOEICへ
にほんブログ村

高橋
TOEICスコアアップに役立つ13分の動画を期間限定でプレゼント中です!

私が働きながら半年で300点の得点をUPさせた際にやったことの全てを網羅してあります(今はTOEIC900点を越えました!)。
ブログでは書かなかったことを具体的なコンテンツ名を上げて解説しているのでぜひプレゼント中にお受取りください!
(プレゼントは予告なく削除することがあります)↓ここをクリック

 
 

●追伸

高橋
この「office」は派生語の「officer」を考えるとイメージがつかみやすくなると思います。警察官は何と言いますか?「Police officer」あるいは「officer」ですね。政府などの機関で権限を持っている人に対して「officer」です。参考にどうぞ。

半年でTOEIC350点アップ! TOEIC900点取得者が実践している勉強方法はこれ!

2019年4月21日

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です