TOEIC長文読解のポイントはここ!? 続「TOEIC得点アップの秘訣は勉強の仕方を知ること」

高橋
こんにちは高橋です。
以前「スコアアップはカンタン! ~TOEIC得点アップの秘訣は勉強の仕方を知ること~」という記事の中で、時制がしっかり頭に入っていないと文中の「現在地」を正確に把握できないということを書きました。
今日は、正確な「現在地」の把握が大切という意味での、この続編を書いてみたいと思います。TOEICでもよく見かける「mean to do~」からまずは触れていきます。

 
 
 
 
 

TOEICの長文で注意したい「現在の事実」その1~mean to do~

ウィッキー三世
乱三世
そのときは、「That call took less time than I expected.」という文章を使って過去形についての基本的なことを話しただろ?
ウィッキー三世
「(基本的には)今はその状態が続いていない」のが過去形ということでした。
乱三世
今日はまず、「mean to do~」というのを使って同じようなことをしてみようと思う。
ウィッキー三世
これも長文に混じるとやっかいなものになる可能性があるということですか?
乱三世
「mean to do~」の意味自体を正確に把握するのはもちろんだけど、例えば長文の中で「have been meaning to talk to you」なんていう風に「have」とセットで使われたときに注意不足でミスをしてしまう可能性がないとも言えない。
ウィッキー三世
「mean to do~」が現在完了で使われるときにどうなるかっていうことですか?
乱三世
サンプルを見てもらうのが一番いいと思うから、まずこの文章を見てみよう。村上龍の「69」から取ったものだ。主人公の「ケン」が高校生の終わりにイベントを計画しているんだけれど、目立った行動をしたために他校の不良に目をつけられてしまい、今まさに工業高校の番長から「焼きを入れられて」しまうかもしれない、という場面からだ。

 
 
 
 
 

“We’ve been meaning to talk to you guys about Nagayamasan because we were afraid you might somehow have got the wrong idea,” I said.
Pimples and his boys looked at one another.

「あの、たぶん、いろいろと、誤解のあるて思うとですけど、ボク達としても、長山さんのことで、工業の番長さんには一度話ばせんばいけんと思うとったとです」
そう言うと、ニキビ達は顔を見合わせた。

 
 
 
 
 

ウィッキー三世
これはそのケンが不良に囲まれたなかで言い訳をしているということですよね。
乱三世
そう。不良グループと喫茶店で話しているところだな。長山っていうのがケンがイベントに誘うために接触していた他校の女生徒で、その長山に番長が惚れていた、という人間関係があるわけ。
ウィッキー三世
これは要するに「mean to do~」が現在完了形で使われたときに「うん?」と思ったら負けということですね。
乱三世
「mean to do~」ってどういう意味?
ウィッキー三世
「するつもり」ってことですよね。
乱三世
だとしたら、「We’ve been meaning to talk to you guys about Nagayamasan」という文章では、ケンは長山さんのことについて番長に、話をしたの?それとも、していないの?
ウィッキー三世
「話をしていない」ってことですね。
乱三世
「するつもり」だったという未来志向の考えをずっと持っていただけで、実際には「話してはいない」ということなんだな。この「mean to do~」=「するつもり」という意味の把握ができていたとしても、さらに「have been~ing」なんていう過去から現在に続く時制とのセットで使われたときは、用心深く文意を取る必要があるっていうのが、ここで強調しておきたいとことだ。
ウィッキー三世
前回やったときも現在完了形や過去形といった時制の違いをわかっていないと文中の「現在地」を見誤る可能性があるってことでしたね。
乱三世
そのときTOEICの公式問題集で出題されていた問題を実際に載せたけど、今回も同じように取ってみよう。3つの文章を読んで答えさせる問題(いわゆるトリプルパッセージの問題)の一文を引っ張ってみた。
 
 
 
 
 

I’ve been meaning to offer delivery service since we opened last year.
私は昨年開店してからずっと、配達サービスの提供を計画していました。
 
 
 
 
 

乱三世
さっきと同じ質問だけど、この文章だと、配達サービスの提供は現在しているの? していないの?
ウィッキー三世
「していない」ってことですね。
乱三世
そう。「mean to do~」っていうのが辞書でどうなっているのか一応確認しておこう。
 
 
 
 
 

If you mean to do something, you intend or plan to do it.
 
 
 
 
 

ウィッキー三世
「intend to do~」でも「するつもり」という意味がありましたよね。
乱三世
「mean to do~」の意味が怪しい人は「intend to do~」とセットで覚えてもいいと思う。

 
 
 
 
 

TOEICの長文で注意したい「現在の事実」その2~ 仮定法~

乱三世
文中の「現在地の把握」ということでいうとやっぱりこれにも触れなければいけないな。
ウィッキー三世
前にさんざんやった仮定法ですか。
乱三世
例えば「仮定法過去」ってざっくり説明するとどんなものだった?
ウィッキー三世
「現在の事実に反する仮定」「可能性の乏しい想像」について話すときに使う文法上のルールってことでしたね。
 
 

仮定法についてはスター・ウォーズのセリフなどを用いてこちらで詳しく説明しているのでどうぞ!
「今さら聞けない? 仮定法の考え方 仮定法過去その1」

 
 

乱三世
つまり「現実とは違う想像」についての表現だから、文中の「現在地」を誤る可能性があるってことだな。TOEICでは改変があってからreadingでも会話調の問題が出るようになっただろ?
ウィッキー三世
チャット形式のやつですよね。
乱三世
そういう会話文では、「私だったらこうする」なんていう仮定法が「If I were you」という文章抜きで出てきたりしやすいから特に注意が必要になってくると思う。
ウィッキー三世
それも以前listeningの問題を例に出して触れたヤツですね。
 
 

TOEICのlisteningで出てきた「If I were you」を省いた仮定法の問題はこちらからどうぞ!
「得点アップのコツは意外なところにある!? わくわくTOEIC対策34」

 
 

乱三世
とにかく仮定法が隠れていることを見逃すと「現在地」の把握ができなくなってしまう可能性があるという例をもう一度示してみよう。さっき引用した村上龍の「69」からだ。文中の「バラ云々」はケンが憧れている「松井和子」からバラの花束をもらったことを指している。日本語訳をつけないでおくから、「現在地」を考えてほしい。

 
 
 
 
 

If it weren’t for the fact that they’d had a hand in getting me a bunch of roses, I would have told them to go fuck themselves and stormed out of there.
※If it weren’t for something もし~がなければ
※have a hand in (活動・企画など)に参加する、一枚かむ、(悪事に)関与する

 
 
 
 
 

乱三世
特に見ておきたいのは、「I would have told them to go fuck themselves and stormed out of there. 」の部分だな。全体が完全に仮定法の文章になっているから把握しやすいとは思うけど。
ウィッキー三世
さっきから言っている「現在地」の把握ってことで言えば、ケンは「 go fuck themselves」と言ったわけではないし、また「stormed out of there.」したわけでもないってことですね。
乱三世
つまり、そう思っただけで、一つも実際に行っていない、ということだな。
ウィッキー三世
これは形としては「仮定法過去完了」っていうものですよね。
乱三世
「仮定法過去完了」っていうのは、どういうときに使うものだった?
ウィッキー三世
「過去の事実に反することを想像するときに使う表現」ですね。
乱三世
引用の文章は日本語の順番をかなり変えて表現してあるので、原文に正確に対応していないけど、私なりに原文をいじって訳を当てると次のような感じになる。
 
 
 
 
 

If it weren’t for the fact that they’d had a hand in getting me a bunch of roses, I would have told them to go fuck themselves and stormed out of there.
天使からのバラの花は、もとはと言えばバリ封のおかげだということさえなければ、「バカ!」 と一言、いって部屋を出たかった。
 
 
 
 
 

ウィッキー三世
この文章はパーツが全部そろっている形ですけど、「if」が抜けたり、倒置したりしているときに仮定法を見分ける方法っていうのはあるんですか?
乱三世
それは「助動詞の過去形の存在」でかなりの程度判断がつくはずだ。つまり「would」「should」「could」などが文中にハマり込んだ時はまず仮定法を疑うという癖をつけておくといいと思う。繰り返すけど、仮定法っていうのは「現実とは違う想像」のことだから長文にはまり込んだときにそれを「現実」ととってはいけないということだ。
まとめ
※今日は長文で「現在地」を惑わす可能性がある表現をとりあげました。

●mean to do~「~するつもり」

●仮定法過去(現在の事実と異なる仮定)、仮定法過去完了(過去の事実と異なる仮定)

 
 
 
 
 
少しでも面白いと思ったら「いいね!」の感覚でクリックしていただけると嬉しいです。↓
にほんブログ村 英語ブログ TOEICへ
にほんブログ村

高橋
TOEICスコアアップに役立つ13分の動画を期間限定でプレゼント中です!

私が働きながら半年で300点の得点をUPさせた際にやったことの全てを網羅してあります。
ブログでは書かなかったことを具体的なコンテンツ名を上げて解説しているのでぜひプレゼント中にお受取りください!
(プレゼントは予告なく削除することがあります)↓ここをクリック

●追伸

高橋
私は、日本語で読んだことがある小説の印象的な場面を英語版で確認するということをよくしますが、とても面白い作業です。今日英文を引用した「69」は、村上龍の自伝的な青春小説です。デビュー作の「限りなく透明に近いブルー」にあるような読みにくさはなく、本当に軽く読み進めることができます。小説を日本語で読んだあと、英文で確認する「面白さ」を味わってみてください。
       

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です